<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Go and buy a Rosetta Stone now!</title>
	<atom:link href="http://www.kobusenco.com/2009/08/12/go-and-buy-a-rosetta-stone-now/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.kobusenco.com/2009/08/12/go-and-buy-a-rosetta-stone-now/</link>
	<description>Previously known as goudzilverbrons.punt.nl</description>
	<lastBuildDate>Fri, 30 Jul 2010 23:56:33 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: Marian</title>
		<link>http://www.kobusenco.com/2009/08/12/go-and-buy-a-rosetta-stone-now/comment-page-1/#comment-363</link>
		<dc:creator>Marian</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Oct 2009 07:47:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kobusenco.com/?p=585#comment-363</guid>
		<description>JA die vertaaltools zij TE gek, lol. De raarste combies komen eruit, maar inline skating op een dyke is wel de top, WOOHAA!!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>JA die vertaaltools zij TE gek, lol. De raarste combies komen eruit, maar inline skating op een dyke is wel de top, WOOHAA!!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ceuna</title>
		<link>http://www.kobusenco.com/2009/08/12/go-and-buy-a-rosetta-stone-now/comment-page-1/#comment-362</link>
		<dc:creator>ceuna</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Sep 2009 09:39:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kobusenco.com/?p=585#comment-362</guid>
		<description>Gaaf, zo&#039;n vertaaltool. Ik heb &#039;m meteen ook op mijn blog gezet, en blog die trouwens niemand leest. Waardeloos vertaalresultaat natuurlijk, maar dan hoef ik geen engels te schrijven (klinkt voor jou wel een beetje raar, realiseer ik me) en dat vind ik wel handig. Lynn stond nog niet op de verjaardagskalender; vanaf nu wel. Mijn gelukwensen alvast digitaal!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gaaf, zo&#8217;n vertaaltool. Ik heb &#8216;m meteen ook op mijn blog gezet, en blog die trouwens niemand leest. Waardeloos vertaalresultaat natuurlijk, maar dan hoef ik geen engels te schrijven (klinkt voor jou wel een beetje raar, realiseer ik me) en dat vind ik wel handig. Lynn stond nog niet op de verjaardagskalender; vanaf nu wel. Mijn gelukwensen alvast digitaal!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anita</title>
		<link>http://www.kobusenco.com/2009/08/12/go-and-buy-a-rosetta-stone-now/comment-page-1/#comment-361</link>
		<dc:creator>Anita</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Aug 2009 05:32:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kobusenco.com/?p=585#comment-361</guid>
		<description>beetje laat deze reactie maar hij moet toch even: op saba woonde een amerikaanse die een meisjesbaby kreeg. zo een zonder haar. maar die moest ook een haarbandje in. maar dat blijft natuurlijk niet zitten, zo zonder haar. (sowieso ziet t er dan uit als een paasei) dus heeft ze m aan t bolletje van voorgenoemde meisjesbaby GELIJMD!!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>beetje laat deze reactie maar hij moet toch even: op saba woonde een amerikaanse die een meisjesbaby kreeg. zo een zonder haar. maar die moest ook een haarbandje in. maar dat blijft natuurlijk niet zitten, zo zonder haar. (sowieso ziet t er dan uit als een paasei) dus heeft ze m aan t bolletje van voorgenoemde meisjesbaby GELIJMD!!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: repel</title>
		<link>http://www.kobusenco.com/2009/08/12/go-and-buy-a-rosetta-stone-now/comment-page-1/#comment-360</link>
		<dc:creator>repel</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Aug 2009 13:08:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kobusenco.com/?p=585#comment-360</guid>
		<description>Hahahahahahahahaha...ga jij maar lekker skaten op de beach hoor! dan ga ik wel lying in de sun bij de swimmingpool....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hahahahahahahahaha&#8230;ga jij maar lekker skaten op de beach hoor! dan ga ik wel lying in de sun bij de swimmingpool&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Natasja</title>
		<link>http://www.kobusenco.com/2009/08/12/go-and-buy-a-rosetta-stone-now/comment-page-1/#comment-359</link>
		<dc:creator>Natasja</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Aug 2009 07:14:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kobusenco.com/?p=585#comment-359</guid>
		<description>@Cisca: een dyke is toch een lesbische vrouw? En die hebben borsten en zijn dus best bultig.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Cisca: een dyke is toch een lesbische vrouw? En die hebben borsten en zijn dus best bultig.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gypsy</title>
		<link>http://www.kobusenco.com/2009/08/12/go-and-buy-a-rosetta-stone-now/comment-page-1/#comment-358</link>
		<dc:creator>Gypsy</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Aug 2009 06:55:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kobusenco.com/?p=585#comment-358</guid>
		<description>Erg zijn die ja. Zo moesten Engelse vrienden van mij voor hun hypotheek een medische test. Google translate legde vriendin uit dat haar &#039;udders&#039; geckeckt moesten worden.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Erg zijn die ja. Zo moesten Engelse vrienden van mij voor hun hypotheek een medische test. Google translate legde vriendin uit dat haar &#8216;udders&#8217; geckeckt moesten worden.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Petra</title>
		<link>http://www.kobusenco.com/2009/08/12/go-and-buy-a-rosetta-stone-now/comment-page-1/#comment-357</link>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Aug 2009 22:00:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kobusenco.com/?p=585#comment-357</guid>
		<description>Het is altijd lachen, die vertaalsites en software.  Rosetta Stone is erg goed, het heeft onze kinderen geholpen Nederlands (een beetje) te leren schrijven.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Het is altijd lachen, die vertaalsites en software.  Rosetta Stone is erg goed, het heeft onze kinderen geholpen Nederlands (een beetje) te leren schrijven.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: prutsen</title>
		<link>http://www.kobusenco.com/2009/08/12/go-and-buy-a-rosetta-stone-now/comment-page-1/#comment-356</link>
		<dc:creator>prutsen</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Aug 2009 20:52:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kobusenco.com/?p=585#comment-356</guid>
		<description>Hahahaha, en ik heb nog harder moeten lachen met die Baby Bangs. Bestaat dat echt??? Niet te geloven.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hahahaha, en ik heb nog harder moeten lachen met die Baby Bangs. Bestaat dat echt??? Niet te geloven.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 't Kleine Kikkertje</title>
		<link>http://www.kobusenco.com/2009/08/12/go-and-buy-a-rosetta-stone-now/comment-page-1/#comment-355</link>
		<dc:creator>'t Kleine Kikkertje</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Aug 2009 19:48:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kobusenco.com/?p=585#comment-355</guid>
		<description>Die vertaaltool is zwaar irritant. Zoiets als dat boekje over Nederlanders die Engels gaan praten:

&quot;I fuck horses&quot;

Jaja. Malloten.

Maar ga vooral lekker skaten op het strand. Lekker zandhappen. ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Die vertaaltool is zwaar irritant. Zoiets als dat boekje over Nederlanders die Engels gaan praten:</p>
<p>&#8220;I fuck horses&#8221;</p>
<p>Jaja. Malloten.</p>
<p>Maar ga vooral lekker skaten op het strand. Lekker zandhappen. <img src='http://www.kobusenco.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cisca</title>
		<link>http://www.kobusenco.com/2009/08/12/go-and-buy-a-rosetta-stone-now/comment-page-1/#comment-354</link>
		<dc:creator>Cisca</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Aug 2009 15:16:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kobusenco.com/?p=585#comment-354</guid>
		<description>@jotemo, exactly!

@Anouk, that is not what my co-workers and friends here in the US are saying. I guess your boyfriend, soon to be husband!!!, is just really smart... ;-)

@Door, I am not really clever. I just know everything. And I am always right... But you already knew that. Because you are clever.

@ilse, yeah, that is what I want, a real stone!

@Annemiek, precies mensen kunnen de hoofdlijnen zo tenminste begrijpen.

@Natasja, haha, best bultig?? Verschrikkelijk he, die pruiken?

@Franka, ik ben best benieuwd hoor, naar al je Wit-Russische verhalen. Kun je me een keertje wat opsturen?

@Linda, haha, leuk die combi vertaling. Net zoiets als computer illiterate... ;-)

@Knofje, in de eerste widget. Je ziet hem wel, zoek maar even...

@Creatiefmetquirk, juist daar deed ik het voor. Zodat jij mijn logjes in mock-English kunt lezen. ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@jotemo, exactly!</p>
<p>@Anouk, that is not what my co-workers and friends here in the US are saying. I guess your boyfriend, soon to be husband!!!, is just really smart&#8230; <img src='http://www.kobusenco.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>@Door, I am not really clever. I just know everything. And I am always right&#8230; But you already knew that. Because you are clever.</p>
<p>@ilse, yeah, that is what I want, a real stone!</p>
<p>@Annemiek, precies mensen kunnen de hoofdlijnen zo tenminste begrijpen.</p>
<p>@Natasja, haha, best bultig?? Verschrikkelijk he, die pruiken?</p>
<p>@Franka, ik ben best benieuwd hoor, naar al je Wit-Russische verhalen. Kun je me een keertje wat opsturen?</p>
<p>@Linda, haha, leuk die combi vertaling. Net zoiets als computer illiterate&#8230; <img src='http://www.kobusenco.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>@Knofje, in de eerste widget. Je ziet hem wel, zoek maar even&#8230;</p>
<p>@Creatiefmetquirk, juist daar deed ik het voor. Zodat jij mijn logjes in mock-English kunt lezen. <img src='http://www.kobusenco.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
